అనువాద సౌరభం-27.
(ప్రపంచ తెలుగు మహాసభల సందర్భంగా ప్రత్యేకం)
Introduction:-
వర్చస్వి గారు కవి, కథకులు, చిత్రకారులు, వ్యంగ్య చిత్రకారులు, అనువాదకులు. ఊపిరి సలపని లెక్కల శాఖలో ఉన్నత ఉద్యోగం చేస్తూ సృజనకారులుగా రాణిస్తున్న బహుముఖ ప్రజ్ఞాశాలి.
వీరు ఇంతవరకు 1. వర్చస్వీయం ( తెలుగు విశ్వవిద్యాలయం ఆర్ధిక సహకారంతొ ప్రచురణ ) స్వీయ కథల సంపుటి, 2. లోకస్సమస్తా...(2014) కవితా సంకలనం, 3. ఒక కార్టూన్ల పుస్తకం (ఎమెస్కో పబ్లికేషన్స్ ద్వారా) వేసినారు. కొన్ని వ్యాసాలు కూడా వ్రాసారు. మరికొన్ని కవిత్వ, కథల, అనువాద పుస్తకాలు వేయడానికి పూనుకుంటున్నారు.
ప్రస్తుత కవిత వీరు చాలా కాలం క్రితం రాసారు. డిసెంబర్ 15 నుంచి 19 వరకు హైదరాబాద్ లో జరిగే మూడో ప్రపంచ తెలుగు మహాసభలకు వర్తించే విధంగా ఉన్న గొప్ప కవిత. వారు ఈ మధ్యలో పోస్ట్ చేసారు. ఈ కవితను నేను వ్యాఖ్యానం చేయాలంటే మళ్ళీ అదో వ్యాసం అవుతుంది. అక్షర శక్తి గురించి, సాహిత్యం ప్రపంచాన్ని ఏ విధంగా ఏకం చేస్తుందో, సాహితీ ప్రక్రియలలో కవిత్వం ఒక విలక్షణమైన ప్రకృయ. చివరగా కవిత్వం విశ్వజనీనమైనవి, విశ్వంభరం అవుతుంది అని చెప్తారు.
ఈ అనువాదం విషయానికి వస్తే నేను అనువాదం చేసి దాన్ని పరిశీలించమని మరొక అనువాదక మిత్రునికి పంపినాను. వారు దాన్ని పరిశీలించి వారు మరొక అనువాదాన్ని పంపినారు. ఈ క్రింది విధంగా అవి ఉన్నవి.
Universe...
Telugu Poet: Varchaswee.
When the character of the alphabet
Standing regal in crystal clear
On the horizon
When the churning of alphabets
sweeping the latitudes and longitudes
When the ends of the arcs of starts
In the wards of galaxies
Are touching the poles
When the Conglomeration of continents
Is cooking poesies in capacious pails
In the desert fields
In the river minds
In the Ghats and Valleys
In the Plateau Streets
Taking the poetry tongue In the bags
Wandering by the world pedestrians
Welcomes and welcomes
Character of the alphabet becomes
One Door at that times...
This time is that uniting into the universal One
Special thanks to the excellence of the world poetry
======== ======= ========= =======
Second Translation:-
Universe...
Telugu Poet: Varchaswee.
When
Character of the alphabet is
clear in this
earth It is
very Perspective -
When
The character of the alphabet is digging
And Smashing
the Lines of latitude
and longitudes -
In the world of literature
The Arcs of Stars
Tactful the Poles -
All the Continents
allegro the poetry Cooks
in the Universal Bowl -
All the literatures
united All the tangents
for One -
In the desert fields
In the river minds
In the Ghats and Valleys
In the Plateau Streets
Taking the poetry tongue In the bags
Wandering by the world pedestrians
Welcomes and welcomes
The character of the alphabet becomes
One Door at that times...
This time is that uniting into the universal One
Special Thanks
to the excellence
of the World Poetry...
======= ======== ======== ===========
Original Telugu poem:-
//విశ్వంభరం //(ప్రపంచ మహాసభల సందర్భం...కాబట్టి, నా పాత కవితే)
అక్షరం క్షితిజంపై స్పష్టంగా
దృగ్గోచరమౌతుంటే -
అక్షర మధనం
అక్షాంశ రేఖాంశాల్ని చెరిపేస్తుంటే -
సాహితీ విను వీధుల్లో
నక్షత్ర చాపం రెండు ధృవాల్నీ
స్పర్శిస్తుంటే -
ఖండ ఖండాలు కవితాదరువులు
అఖిలాండ భాండంలో వండుతుంటే -
అక్షర చక్రభ్రమణం
దివారాత్రాలూ
భావచిత్రంగా చిత్రిక పడుతూంటే
సాహితీ సమాంతరాల్ని
ఒక ఏకీకృత తిర్యగ్రేఖ కలుపుతు పోతూ వుంటే -
ఎడారుల మడులలోనైనా
నదీ నదాల ఎదలనైనా
కనుమల లోయలనైనా
పీఠభూముల వాటికలలోనైనా
కవితా గొంతును సంచిలో వుంచుకు
తిరిగే ప్రపంచ బాటసారిని...
స్వాగతించే హేల!
అక్షరం ఏకైక గవాక్షం అవుతున్న వేళ!!
అక్షరాన్ని విశ్వంభరంగా
చేస్తున్న వైనం ఈ దినం!
ప్రపంచ కవితా మతల్లికి ఇదే నా నీరాజనం...!!.
-వర్చస్వి.
======= ======= ========= =========
https://m.facebook.com/groups/653920834726245?view=permalink&id=1487087264742927
======= ======== =========== ======
English Translations...
(ప్రపంచ తెలుగు మహాసభల సందర్భంగా ప్రత్యేకం)
Introduction:-
వర్చస్వి గారు కవి, కథకులు, చిత్రకారులు, వ్యంగ్య చిత్రకారులు, అనువాదకులు. ఊపిరి సలపని లెక్కల శాఖలో ఉన్నత ఉద్యోగం చేస్తూ సృజనకారులుగా రాణిస్తున్న బహుముఖ ప్రజ్ఞాశాలి.
వీరు ఇంతవరకు 1. వర్చస్వీయం ( తెలుగు విశ్వవిద్యాలయం ఆర్ధిక సహకారంతొ ప్రచురణ ) స్వీయ కథల సంపుటి, 2. లోకస్సమస్తా...(2014) కవితా సంకలనం, 3. ఒక కార్టూన్ల పుస్తకం (ఎమెస్కో పబ్లికేషన్స్ ద్వారా) వేసినారు. కొన్ని వ్యాసాలు కూడా వ్రాసారు. మరికొన్ని కవిత్వ, కథల, అనువాద పుస్తకాలు వేయడానికి పూనుకుంటున్నారు.
ప్రస్తుత కవిత వీరు చాలా కాలం క్రితం రాసారు. డిసెంబర్ 15 నుంచి 19 వరకు హైదరాబాద్ లో జరిగే మూడో ప్రపంచ తెలుగు మహాసభలకు వర్తించే విధంగా ఉన్న గొప్ప కవిత. వారు ఈ మధ్యలో పోస్ట్ చేసారు. ఈ కవితను నేను వ్యాఖ్యానం చేయాలంటే మళ్ళీ అదో వ్యాసం అవుతుంది. అక్షర శక్తి గురించి, సాహిత్యం ప్రపంచాన్ని ఏ విధంగా ఏకం చేస్తుందో, సాహితీ ప్రక్రియలలో కవిత్వం ఒక విలక్షణమైన ప్రకృయ. చివరగా కవిత్వం విశ్వజనీనమైనవి, విశ్వంభరం అవుతుంది అని చెప్తారు.
ఈ అనువాదం విషయానికి వస్తే నేను అనువాదం చేసి దాన్ని పరిశీలించమని మరొక అనువాదక మిత్రునికి పంపినాను. వారు దాన్ని పరిశీలించి వారు మరొక అనువాదాన్ని పంపినారు. ఈ క్రింది విధంగా అవి ఉన్నవి.
Universe...
Telugu Poet: Varchaswee.
When the character of the alphabet
Standing regal in crystal clear
On the horizon
When the churning of alphabets
sweeping the latitudes and longitudes
When the ends of the arcs of starts
In the wards of galaxies
Are touching the poles
When the Conglomeration of continents
Is cooking poesies in capacious pails
In the desert fields
In the river minds
In the Ghats and Valleys
In the Plateau Streets
Taking the poetry tongue In the bags
Wandering by the world pedestrians
Welcomes and welcomes
Character of the alphabet becomes
One Door at that times...
This time is that uniting into the universal One
Special thanks to the excellence of the world poetry
======== ======= ========= =======
Second Translation:-
Universe...
Telugu Poet: Varchaswee.
When
Character of the alphabet is
clear in this
earth It is
very Perspective -
When
The character of the alphabet is digging
And Smashing
the Lines of latitude
and longitudes -
In the world of literature
The Arcs of Stars
Tactful the Poles -
All the Continents
allegro the poetry Cooks
in the Universal Bowl -
All the literatures
united All the tangents
for One -
In the desert fields
In the river minds
In the Ghats and Valleys
In the Plateau Streets
Taking the poetry tongue In the bags
Wandering by the world pedestrians
Welcomes and welcomes
The character of the alphabet becomes
One Door at that times...
This time is that uniting into the universal One
Special Thanks
to the excellence
of the World Poetry...
======= ======== ======== ===========
Original Telugu poem:-
//విశ్వంభరం //(ప్రపంచ మహాసభల సందర్భం...కాబట్టి, నా పాత కవితే)
అక్షరం క్షితిజంపై స్పష్టంగా
దృగ్గోచరమౌతుంటే -
అక్షర మధనం
అక్షాంశ రేఖాంశాల్ని చెరిపేస్తుంటే -
సాహితీ విను వీధుల్లో
నక్షత్ర చాపం రెండు ధృవాల్నీ
స్పర్శిస్తుంటే -
ఖండ ఖండాలు కవితాదరువులు
అఖిలాండ భాండంలో వండుతుంటే -
అక్షర చక్రభ్రమణం
దివారాత్రాలూ
భావచిత్రంగా చిత్రిక పడుతూంటే
సాహితీ సమాంతరాల్ని
ఒక ఏకీకృత తిర్యగ్రేఖ కలుపుతు పోతూ వుంటే -
ఎడారుల మడులలోనైనా
నదీ నదాల ఎదలనైనా
కనుమల లోయలనైనా
పీఠభూముల వాటికలలోనైనా
కవితా గొంతును సంచిలో వుంచుకు
తిరిగే ప్రపంచ బాటసారిని...
స్వాగతించే హేల!
అక్షరం ఏకైక గవాక్షం అవుతున్న వేళ!!
అక్షరాన్ని విశ్వంభరంగా
చేస్తున్న వైనం ఈ దినం!
ప్రపంచ కవితా మతల్లికి ఇదే నా నీరాజనం...!!.
-వర్చస్వి.
======= ======= ========= =========
https://m.facebook.com/groups/653920834726245?view=permalink&id=1487087264742927
======= ======== =========== ======
English Translations...