Tuesday, 6 March 2018

అనువాద సౌరభం-35

అనువాద సౌరభం-35.

Alishetty's Poetry / Bhagya Laxmi...

    Telugu Poet: Alishetty Prabhakar.
    Translated By Vilasagaram Ravinder.

I didn't know Bernald Shaw, Shakespeare
She didn't know Gudipati Venkataachalam, Gurajaada...
Both of us are Very innocent Persons...

But
She knew the technique of how would light the stove without the kirosine...
I knew the the technique of how would write the poetry when it had been coughing with the blood oozing....in breath...

Both of us mingling as One in Dream
Both of us  tore the rainbows and ate in the same plate in those days...

When there were no problems burning
She put me as a flower in her head when I was as the cigarette butt...
She lit the Instance Stick Wishes
of my Eyes when they were blinking as
Glass Baskets...

She didn't want the lots of wealth...
Or
She didn't want a cent of the Golden ornaments
She didn't ask me any time
She didn't request me any time...

========= ========= ======= ===========
Translated By Vilasagaram Ravinder.

No comments:

Post a Comment