అనువాద సౌరభం- 10.
Introduction :-
ఈ గ్రూప్ లో ఇది పదవ అనువాదం. లక్ష్మి నారాయణ (కుం చె గారు) చాలా కవిత్వం రాసారు. చాలా కథలు కూడా రాశారు. ఈ కవిత ఇప్పటి సమాజానికి అవసరమైన వస్తువు. అభివృద్ధి పేరుతో మనిషి ప్రకృతిని నాశనం చేస్తున్నడు. ఈ కవితలో కూడా ఇది ప్రధానమైన అంశం.
లక్ష్మి నారాయణ గారు మనిషి తన అవసరానికి ఒక చెట్టును నరికితే పది చెట్లను నాటాలంటరు. ఇది నాకు బాగా నచ్చింది.
అలాగే ఆధునిక సాంకేతిక పరిజ్ఞానం కారణంగా భూమండలమంతా పరిశ్రమలతో నిండిపోతున్నది. పరిశ్రమలను ఆపలేం. కనీసం ఆ పరిశ్రమల ప్రాంతమంతా చెట్లతో నింపాలంటరు. ఇది నాకు చాలా నచ్చింది.
నేను ఎప్పుటి మాదిరిగా స్వేచ్ఛానువాదం అనుసరిస్తున్న...
స్వేచ్ఛానువాదం...
We will change..
Telugu Poet: కుం చె గారు
English Translation: Vilasagaram Ravinder.
Will we change...
The sun red Ray’s into
The greenish nature with Plants?
Will we change...
The brackish sky buildings
Into blueish white colours mingled?
Will we change...
The broken Ozone layer with fulfilling that into full layer...
Will we change...
The plastics garbage water into pure water
with the help of cows whiteness...
will we change...
The pollution casuases into great works...?
Will we change...
The earth into plants forest
If we cut one tree for our necessaries or unnecessarily...
We will plant ten trees...?
Will we change...
If we establish one factory
We can plant trees to dry up all the carbon di oxides...?
Yes
We will Change...
We welcome the modernization
We can establish the old nature...
Yes...
We should build the ancient nature...
Yes...
We would Change it...
We would Change it...
English Translation: Vilasagaram Ravinder.
Introduction :-
ఈ గ్రూప్ లో ఇది పదవ అనువాదం. లక్ష్మి నారాయణ (కుం చె గారు) చాలా కవిత్వం రాసారు. చాలా కథలు కూడా రాశారు. ఈ కవిత ఇప్పటి సమాజానికి అవసరమైన వస్తువు. అభివృద్ధి పేరుతో మనిషి ప్రకృతిని నాశనం చేస్తున్నడు. ఈ కవితలో కూడా ఇది ప్రధానమైన అంశం.
లక్ష్మి నారాయణ గారు మనిషి తన అవసరానికి ఒక చెట్టును నరికితే పది చెట్లను నాటాలంటరు. ఇది నాకు బాగా నచ్చింది.
అలాగే ఆధునిక సాంకేతిక పరిజ్ఞానం కారణంగా భూమండలమంతా పరిశ్రమలతో నిండిపోతున్నది. పరిశ్రమలను ఆపలేం. కనీసం ఆ పరిశ్రమల ప్రాంతమంతా చెట్లతో నింపాలంటరు. ఇది నాకు చాలా నచ్చింది.
నేను ఎప్పుటి మాదిరిగా స్వేచ్ఛానువాదం అనుసరిస్తున్న...
స్వేచ్ఛానువాదం...
We will change..
Telugu Poet: కుం చె గారు
English Translation: Vilasagaram Ravinder.
Will we change...
The sun red Ray’s into
The greenish nature with Plants?
Will we change...
The brackish sky buildings
Into blueish white colours mingled?
Will we change...
The broken Ozone layer with fulfilling that into full layer...
Will we change...
The plastics garbage water into pure water
with the help of cows whiteness...
will we change...
The pollution casuases into great works...?
Will we change...
The earth into plants forest
If we cut one tree for our necessaries or unnecessarily...
We will plant ten trees...?
Will we change...
If we establish one factory
We can plant trees to dry up all the carbon di oxides...?
Yes
We will Change...
We welcome the modernization
We can establish the old nature...
Yes...
We should build the ancient nature...
Yes...
We would Change it...
We would Change it...
English Translation: Vilasagaram Ravinder.
No comments:
Post a Comment